«Доцю» Тамари Горіха Зерня тепер можна прочитати й польською. Роман надрукувало видавництво Wydawnictwo KEW, його переклав Марцін Гачковський, літературознавець, історик та перекладач. Дизайн обкладинки розробила Аня Валігорська. Про це пише Читомо.
«Доця» — дебютний роман Тамари Горіха Зерня, надрукований 2019 року видавництвом «Білка». Події в книзі відбуваються 2014 року під час російсько-української війни на сході України.
«Події роману розгортаються навесні-влітку чотирнадцятого року у Донецьку. Донбас — це точка обнуління, місце сили, де прозвучали найважливіші запитання. І тільки там заховані потрібні відповіді. Там, де все починалося, там все і завершиться, коли історія пройде чергове коло і вічний змій Уроборос знову вкусить себе за хвіст. Саме тут героїня втратила родину, дім, роботу, ілюзії — і саме тут зібрала уламки життя заново, віднайшла новий сенс і нову опору. Крок за кроком читач спостерігає процес трансформації, переродження гречкосія у воїна. Ця книга назавжди змінила того, хто її написав, і змінить кожного, хто її прочитає. Бо війна — це коли ти їси землю. І що важливіше, коли годуєш землею», — ідеться в анотації.