На обліку Всеукраїнської громадської організації осіб з інвалідністю зі слуху «Українське товариство глухих» перебуває понад 32 тисячі людей. Серед них 17-річна Аліна Нікуліна, яка має порушення слуху і розповідає про це в соціальних мережах.
Аліна народилась в родині нечуючих людей у Черкасах. Там закінчила звичайну школу, бо не здогадувалась про те, що має часткову втрату слуху. Дівчина досі не впевнена: вона народилась із порушеннями чи слух погіршився в дитинстві після медичних маніпуляцій.
«Було якесь відчуття, що я щось не дочуваю»
«Коли я ходила в школу, було якесь відчуття, що щось не дочуваю. Але я думала, що це норма, що це так у всіх. Коли мені було шість років, у батьків народилась моя сестра. Під час обстеження виявили, що вона нечуюча, і тоді ж перевірили мені. І ось так виявили, що я дійсно погано чую», — розповідає Аліна.
У дівчини третій ступінь приглухуватості. Вона користується слуховим апаратом, щоб мати можливість краще чути.
Після повномасштабного вторгнення дівчина живе на дві країни: Німеччина та Україна. Зараз Аліна паралельно навчається на педагогічній та психологічній спеціальностях у Національному педагогічному університеті імені Михайла Драгоманова.
«Я дуже хочу бути психологом саме для тих, хто не чує, тому що вони позбавлені цієї можливості. Професію мені було важко обрати, тому що обирала між різними напрямами. Я не розуміла, куди себе подіти. Тому що я і з чуючими людьми спілкуюсь, і з нечуючими. Мене, наче, розділяли люди навпіл. Але із часом я просто зрозуміла, як правильно розподілити свій час і вибір», — зазначає вона.
Відмінності жестових мов
Дівчина розповідає, що до 2022 року більшість українців із порушеннями слуху спілкувалися російською жестовою мовою. Власна українська жестова мова не була поширена. За її словами, лише на заході країни жести подеколи відрізнялись. Після початку повномасштабної війни українці вирішили змінити ті жести, які схожі на російські:
«Звісно, виникають конфлікти, тому що деякі люди не згодні з новими жестами, деякі згодні. В інстаграмі є сторінка Українського товариства глухих (УТОГ), вони там викладають опитування. Тож люди обирають нові варіанти жестів, які їм більше до душі. Наразі змінились не так багато жестів. Тому можна сказати, що більшість схожа з російськими».
Після переїзду до Німеччини Аліна почала ходити на курси німецької жестової мови і за рік отримала рівень В1. До цього дівчина не володіла ні розмовними, ні жестовими іноземними мовами.
«Спочатку мені було дуже важко. Тому що різні жести, і навіть бувають жести, які схожі, але за змістом мають зовсім різні значення», — згадує вона.
Друг Аліни знає багато жестових мов. Разом вони співають жестовою мовою під англомовну музику та записують відео про відмінності різних мов.
@sixtossa Хто там казав що українська жестова мова схожа на американську? @VCH ♬ оригинальный звук – ALINA
«У нас із другом є відео, де можна побачити різницю. Багато нечуючих нас захейтили одразу. Казали, хто ми такі, щоб придумувати жести, тому що вони не знали, що це запропонувало УТОГ. Але пізніше люди почали погоджуватись. Я думаю, що більшість вже переходять на українську жестову мову», — говорить Аліна.
Дівчина розповідає, що багато людей не хотіли, щоб жести змінювались, бо всі звикли показувати, як було раніше. Серед людей із порушеннями слуху були такі ж висловлювання про «яка різниця якою мовою», «я хочу так, як мені зручно», «а де ви були раніше».
Питання, що дратують, складні ситуації та різне мислення
Під відео Аліни багато різноманітних коментарів від людей без порушень слуху. Часто вони ставлять як смішні, так і некомфортні запитання.
«Одне з запитань, які мене дратують, — про те, як же нечуючі розуміють, що цей жест підходить до конкретного слова. Якщо дитина народилася в сім’ї людей, які чують, то це може бути важко. Але для людей із нечуючих родин — ні, бо все якось пов’язано. Для мене це елементарно, але більшість питають», — каже дівчина.
В одному з відео Аліна розповідає, що в неї були складнощі в комунікації. В дитинстві нечуючі діти сказали Аліні, що їй тут не місце і вона має йти, бо частково має слух:
«Я жила між цими двома світами. Іноді не відчувала себе комфортно ні в нечуючій компанії, ні в чуючій. Тому що в чуючій я приходжу, там щось говорять, а я не дочуваю. Мені важко.
Єдина людина в моїй родині, яка чула, — це була моя бабуся. Завдяки їй я навчилась спілкуватися з чуючими людьми. Мені здається, що культура та сприйняття глухих людей і звичайних зовсім відрізняються. І мені доводилося адаптуватися під дві культури.
Мислення чуючих людей наче більше вільне, різне. Навіть жарти та гумор у тих, хто не чує, зовсім інші. Вони не будуть зрозумілі всім. В нечуючих ніби все передається з покоління в покоління, і це важко змінити. Навіть раніше я розбиралася з психологом, чому воно так, чому може не бути альтернативних думок, наприклад. Ми дійшли висновку — бо це все передається і це такий маленький світ, де всі одне одного знають».
Сленг у жестовій мові
«Мої найулюбленіші сленгові слова — це іса, лобз та всп. Іса — це, скажімо, — “мені байдуже”. Лобз — це коли ти виглядаєш круто, авторитетно. ВСП — це про нерозумну людину. І інколи жартують, що це розшифрування “Все Сказав Правильно”. Раніше були такі жарти, якщо людина каже, що ти ВСП, то інша відповідає, що значить, вона все сказала правильно. Мені важко пояснити всі деталі, але сленгові слова мають свій особливий вайб», — зазначає Аліна.
@sixtossa #жестовамова ♬ Surround Sound – JID
Про повномасштабну війну та необхідність сурдоперекладачів
Після 24 лютого дівчина слухала новини й оголошення та перекладала своїм батькам, щоб вони розуміли, що відбувається. Пізніше Аліна подавала заявку на перекладача-волонтера, щоб допомогти іншим теж отримувати інформацію:
«Коли почалась повномасштабна війна, перекладачів не вистачало, у всіх була паніка, ніхто нічого не розумів. Люди не знали, де розташоване укриття, чи треба в нього йти тощо. І почали вигадувати самі, здогадуватись. Так виникла неправдива інформація і ще більша паніка. Один неправильний жест — і все.
Нещодавно я дізналась про те, що деякі військові втрачають слух внаслідок травм. Це жахливо. Я намагаюсь підтримувати їх, давати безплатні уроки, щоб вони могли хоча б трохи знати жести».
Про музику
Аліна понад сім років була учасницею черкаського відділу «Українського товариства глухих». Вона виступала на святах, де були концерти, сценки та пісні жестовою мовою. Після цього до неї підходили люди і розповідали, як їм сподобалось відчуття цього свята. Адже коли є такі заходи або сурдоперекладачі, то люди не почуваються чужими і самотніми, вони можуть все розуміти.
Також дівчина брала участь у конкурсах перекладу пісень жестовою мовою, де знімала відео. Люди з порушеннями слуху можуть відчувати ритми, біти і настрій музики.
«Якось мій нечуючий друг пішов на концерт разом зі мною. Ми прийшли, а він не міг зрозуміти, що відбувається. Йому було дуже сумно. І я почала перекладати музику на жестову мову. І тоді людина змогла відчути свято. Я почала співати жестовою з семи років. Мені дуже подобається, як жести виглядають у пісні. Я б дуже хотіла запустити конкурс жестових пісень», — говорить Аліна.
@sixtossaмені б жить в шоколаді♬ оригінальний звук – Оля Полякова
За словами дівчини, у нечуючих людей насправді дуже багато талантів, і в кожного він особливий.
«В мене є знайома з порушеннями слуху, яка танцює. Я думаю, що більшість недооцінюють нечуючих. Вони вважають, що нечуючі не можуть нічого робити. Але насправді все зовсім не так. Іноді чуючі люди можуть думати, що люди з порушеннями слуху неввічливі. Просто в нечуючому світі люди не можуть підійти і більш ввічливо пояснити чи сказати щось. Вони більш тактильні, тобто, коли потрібно покликати людину, вони торкаються плеча, і це для них норма. Більшість чуючих сприймають це як щось неприйнятне, порушення кордонів. Я намагаюсь пояснювати нечуючим, що так не дуже окей робити», — додає вона.
Про кумедні ситуації
«Я, звісно, дуже довгий період ненавиділа те, що я погано чую. Але зараз я приймаю це. Інколи, коли трапляються неприємні люди, я можу сказати, що погано чую, щоб не розмовляти з ними. Так, таке не дуже гарно робити», — сміється Аліна.
@sixtossaмаю право!♬ original sound – therealkanyemeatrider