В Україні запустилося видавництво квір-літератури «Інша Book»

текст
18.05.2026
430 переглядів
2 хв на читання
В Україні запустилося видавництво квір-літератури «Інша Book»

В Україні запрацювало нове видавництво «Інша Book», що спеціалізується на квір-літературі. Його мета — робити видимими ЛГБТК+ досвіди через книжки та створювати читацьке середовище, в якому є місце для різних ідентичностей, історій і способів говорити про себе.

У видавництві зазначають, що ідея «Інша Book» виникла з бажання бачити більше квір-досвідів в українській літературі.

«Не так давно український ринок не міг запропонувати багато варіантів із вдалою репрезентацією ЛГБТК+. Втомлювало читати лише те, що було обрано цисгендерними гетеросексуалами. Задля справедливості скажу, що в останні роки ринок справді поповнився книжками з ЛГБТК+ тематикою, які до того ж користуються попитом. Що безперечно тішить. Нам хотілося додати різноманіття до квір-репрезентації в українському просторі, показати інші грані квір-досвідів», — розповідає видавнича менеджерка «Інша Book» Вікторія Попадюк.

Одним із перших проєктів видавництва стане українське видання графічних мемуарів «Гендерквір» Маї Кобабе. Це автобіографічний мальопис про дорослішання, самоусвідомлення, небінарність та асексуальність. У книжці автор_ка розповідає про пошук мови для опису власної ідентичності, досвід камінг-ауту, підтримку друзів і складні розмови з родиною.

В Україні запустилося видавництво квір-літератури «Інша Book»
Графічні мемуари «Гендерквір» Маї Кобабе

У видавництві наголошують, що український переклад «Гендерквіру» може показати, як принципи небінарного мовлення можуть гармонійно існувати в українській мові.

«Мальопис буквально є посібником як для тих, хто ідентифікує себе небінарною та асексуальною людиною, так і для тих, хто прагне краще зрозуміти людей з такою ідентичністю», — зазначають в «Інша Book».

Мая Кобабе ідентифікує себе як небінарна й асексуальна людина та використовує неозайменники e/em/eir. В українському перекладі найближчими відповідниками є займенникові форми я/вони/їх.

Через відверті теми, порушені в розповіді, мальопис доволі швидко потрапив до списку заборонених книжок у США. Однак у 2020 році «Гендерквір» здобув престижну премію ALA Alex Award, яка відзначає найкращі книжки для дорослих, що є особливо важливими й для підлітків. Того ж року він отримав почесну відзнаку Stonewall Book Award у категорії нонфікшн — одну з найвідоміших нагород за твори про ЛГБТК+.

Ще один проєкт видавництва — «Мистецтво ділитися особистим» Еріка Шварца. Це збірка коротких чуттєвих арткоміксів, у яких автор звертається до свого коханого. У видавництві наголошують, що книжка говорить про почуття, близькість і втрату універсальною мовою.

В Україні запустилося видавництво квір-літератури «Інша Book»
Збірка арткоміксів «Мистецтво ділитися особистим» Еріка Шварца

«Почуття та емоції, передані в цих коміксах, знаходять відгук у серцях кожного, хто кохав і втрачав, незалежно від гендеру чи сексуальної орієнтації. Адже кохання — є кохання», — додають у видавництві.

Надалі «Інша Book» планує працювати з різними жанрами та розвивати не лише перекладну, а й українську квір-літературу. Видавництво відкрите до співпраці з авторками й авторами, однак на першому етапі зосередиться на двох дебютних проєктах.

 

  • У березні в Україні розпочало роботу нове видавництво Beagle, яке зі старту заявило про себе амбітним кроком — придбанням прав на переклад та публікацію ключових творів легендарної канадської письменниці, лауреатки Букерівської премії Маргарет Етвуд. Першими у видавництві побачать світ дві книжки авторки — «Оповідь служниці» та «Заповіти», що разом складають культову антиутопію про теократичну державу Гілеад. Крім того, 2026 року видавництво готує переклади ще двох книжок Етвуд: «На прізвисько Ґрейс» (Alias Grace) і «Книга життів» (Books of Lives).