Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно

26.06.2024
1.5K переглядів
7 хв на читання
Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Кадр з фільму «Захоплений дім»

Міжнародний фестиваль глядацького кіно «Миколайчук OPEN» у 2024 році традиційно проводиться у Чернівцях. Він розпочався в день народження натхненника — режисера Івана Миколайчука та тривав девʼять днів — до 23 червня. Фестиваль дав можливість побачити понад 70 фільмів із різних куточків світу — від України до Чехії, США та Китаю. Була на фестивалі й конкурсна національна програма короткометражних фільмів. 

Як зняти короткометражку у Великій Британії, залучати кошти для фільмів, знімати жанрове кіно і розповідати горорні історії в обмеженому хронометражі? Як вводити у стрічку контекст війни та які проблеми є у царині українського короткого метра — DIVOCHE.MEDIA поговорило з режисерками українських короткометражок Іриною Мордюшенко та Анною Гончаровою. 

Ірина Мордюшенко

Ірина отримала перший знімальний досвід під час конкурсу на найкращий тритмент (режисерський сценарій — прим. DIVOCHE.MEDIA) для реклами бренда Samsung, а потім із кінематографістами з Голдсмітського університету Лондону запустила збір коштів на екранізацію української народної казки «Івасик-Телесик». Короткометражна стрічка Stay, представлена на фестивалі «Миколайчук OPEN», розповідає історію дівчини Оленки, яка залишилася сама серед руїн того, що вона називала домом. Екранізація є своєрідним приквелом до казки або її переосмисленням, вона обігрує коди фольклорного фільму жахів.

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Ірина Мордюшенко

Про роботу мрії

«Я захоплювалась кіно дуже давно. На жаль, мені не вистачило сміливості отримати відповідну університетську освіту. Тож за першою бакалаврською освітою я — філологиня, перекладачка французької та англійської мов. Працювала з перекладами, зокрема субтитрів для різних фестивалів, для Netflix теж перекладала. Але завжди хотіла знімати кіно. 

Я не знала, з чого почати. Здавалося, що в університеті Карпенка-Карого отримаю недостатньо знань і навичок для роботи режисеркою. Я маю знайомих операторок, які там вчаться, відгуки не найкращі. Я хотіла здобути знання, а не просто почати знімати. Тож, після здобуття першої освіти я почала подаватись на стипендію в різні університети за кордоном. Поки шукала варіанти навчання, виграла режисерський конкурс у Києві — потрібно було написати тритмент для реклами, у мене вийшло непогано. Я змогла зняти рекламну стрічку для Samsung Ukraine. 

Потім отримала стипендію й обрала університет у Великі Британії. І почалося повномасштабне вторгнення. З одного боку, хотілося усе скасувати, з іншого — не хотілося втрачати можливість, тож я розпочала навчання».

Про ідею фестивального фільму Stay і джерела натхнення

«“Івасик-Телесик” — казка, яку розповідав дідусь у дитинстві. Я просила її повторювати знов і знов, знаю її напам’ять. Тож я вирішила зняти фільм, і це фолкгорор. Це історія Оленки-зміючки, передісторія “Івасика-Телесика”. Як Оленка стала зміючкою — ось про що фільм.

Виявилось, від операторів горор вимагає глибоких знань, а від режисера — багато роботи. Для мене горор — як екшн-фільм, до нього так само потрібно готуватися. Це не просто драматична історія, де люди можуть сидіти за столом і говорити. Потрібно багато репетирувати, багато спецефектів, постійно пробувати різні деталі й розуміти, як вони зіграють у кадрі.

За сценарієм у нас було безліч складних моментів. Хлопці ходили босі по землі — здається, це просто, але зовсім не так. За британським законодавством, за дітьми на знімальному майданчику має бути пильний нагляд. Діти — найдорожчі актори. Ми розчищали шлях, яким вони пройдуть, найменші піщинки прибирали. Знімали у травні, а в Британії в цей час досить прохолодно, щоб постійно перебувати на вулиці, тим паче дітям.

До Великої Британії приїхало багато українців — рятуватися від війни. Нам вдалося знайти українських дітей-акторів і запросити їх. За умовами британських контрактів, акторам платять навіть на студентських зніманнях. А дитячі оплачуються обов’язково, часто діти отримують більші гонорари, ніж дорослі актори. Є окремі умови щодо часу, якщо їх не дотримуватись, то можуть оштрафувати всю продакшн-команду. Наша головна героїня — Аделія Назарчук. Її сім’я змушена була переїхати колись із Донецька, а тепер — із Києва до Великої Британії. Аделія тільки починає карʼєру, але вже має свій особливий стиль».

Як зняти фільм у Великій Британії

«Знімати у Великій Британії дорого. Частину витрат покривала школа (3000 фунтів — приблизно 3800 доларів), в якій я навчалась, також нас заохочували запускати проєкт на Kickstarter і збирати кошти на фільм. Ми зібрали близько 10 тисяч доларів і не вклалися в бюджет.

У нас українська казка, і більшість локацій стилізовано під українські реалії — веретена у хаті відьми-змії, сухоцвіти, інтер’єр. Ми не везли це з України, так вийшло б дорожче. Була прекрасна реквізиторка Елеонор, у неї є досвід роботи з театральними виставами, створення інтер’єрів під давнину. Я зробила бриф із презентацією, де намагалась показати, що характерно для України, для української хати, ми все погоджували разом, добирали предмети інтер’єру.

Наприклад, у фільмі є ключ, який повертається сам. Здається, дуже проста річ, але це — окремий предмет. Виглядає як частина дверей, з однієї сторони — ключ у замку, з іншої — спеціальна шпилька, яку повертали. 

Ще був моторошний пиріг, його робили з глини. Ми намагалися зробити його схожим на обличчя, досі не впевнені, що вийшло. Потрібна була річ, яка б підтверджувала, що жінка-змія становить небезпеку для героїні. Так і з’явився пиріг. Я створила замальовки, а реквізиторка зліпила, запекла, пофарбувала, ми наклали туди консерви з червоним соусом — така собі фейк-кров, тож пиріг у кадрі виглядав блискуче-огидно».

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Моторошний пиріг із фільму Stay

Про тривожні контексти у фільмі

«Наш фільм — переосмислення історії зміючки Оленки. Як усе могло б бути у наш час. Ми вводимо війну в контекст фільму, героїня чує вибухи на початку фільму, лякається. Діти у фільмі голодні й намагаються виживати в тих умовах, в яких перебувають. Війна присутня у фільмі. Війна — змія цього фільму. 

Мій дід із села на Черкащині, вся його сім’я загинула від голоду. Села Черкащини знають, що таке голод, не тільки Голодомор, а й повоєнний. Британці не до кінця розуміють ці контексти, але, сподіваюсь, помічають, про що ми хотіли розказати. Всі горори — це своєрідні уроки, застереження. Ми вкладаємо свої страхи в те, що створюємо».

Про жіночі образи 

«У творчості я зосереджуюсь на жіночих персонажках. Щонайменше тому, що зрозуміти чоловічого персонажа і його дії в контексті війни мені було б складніше. Я фокусуюсь на Оленці з казки — Оленці-зміючці — та на відьмі, яка і є головною загрозою в цьому фільмі. 

Відьму-змію втілила українська акторка Тетяна Лавська, яка грала в багатьох фільмах і серіалах. Під час знімань вона саме жила у Великій Британії, нам страшенно із нею пощастило. Тетяна давала поради акторам-дітям, вражала професійністю. Вона — справжня окраса фільму, для неї пошили костюм пані-змії, персонажки загрозливої, але яскравої».

Про короткий метр

«Горор у короткому метрі — це складно. Обмежений хронометраж не дозволяє глядачу глибоко зануритись в історію, а отже — почати вірити побаченому. Може допомогти звук, але повному метру допомагає те, що глядачі проводять більше часу в цій тривожній атмосфері, а отже і враження буде відчутнішим. Фестивалі не приділяють достатньо уваги короткому метру, ми бачимо лише ключове з того, що знято в цьому форматі. Але для режисерів це цінно і важливо для розвитку. 

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Локація фільму Stay — передісторії казки про Івасика-Телесика

Не так багато ресурсів, де можна подивитись короткометражки. Я дуже рекомендую Kyiv International Short Film Festival, можна дивитись на Takflix, класно, що на фестивалі “Миколайчук OPEN” є блок короткометражок. Щодо мого фільму — ми ведемо переговори про майданчики для розміщення і ще не завершили фестивальну дистрибуцію, тож поки що його можна побачити тільки на фестивалях».

Анна Гончарова

Анна — молода українська кінорежисерка, композиторка і сценаристка. Після закінчення школи у 2021 році вступила до Київського національного університету театру, кіно і телебачення імені І.К. Карпенка-Карого на факультет режисури художнього кіно в майстерні Михайла Іллєнка. Після російського вторгнення у 2022 році зняла дебютний короткометражний фільм під назвою «Річниця», в якому йшлося про жінку на війні. 

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Анна Гончарова

Про вибір професії

«У мене смішна історія: я зламала династію лікарів. Я з дитинства у творчості, музикою займаюсь з одинадцяти років. Мама якось спитала: А якщо лікарем, то яким?. І я відповіла: Наркологом, вона сказала: Йди куди хочеш, і я пішла в режисуру. Наразі я закінчила третій курс у Київському національному університеті театру, кіно і телебачення імені І. К. Карпенка-Карого, наступного року в мене диплом. Також планую отримувати другу вищу освіту в кіногалузі за кордоном».

Про фестивальний фільм «Захоплений дім»

«Це екранізація оповідання. Я знайшла його в перші місяці війни, коли лежала під ліжком під звуки вибухів і читала книжку Кортасара. Оповідання коротеньке, усього на одну сторінку, але воно мене дуже зачепило. Для мене питання дому надзвичайно важливе, це моя фортеця і фортеця для моїх близьких. А ми живемо в часи, коли втратити дім дуже просто. Про це і фільм».

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Кадр з фестивального фільму «Захоплений дім»

Про горор

«Всі мої попередні фільми — драми, психологічні або соціальні. Тож горор став викликом, але цікавим. Для мене найскладніше — налякати, але я завжди думала про те, що може налякати людину найбільше. На мою думку, людей найбільше лякає те, що наближено до побутовості, що відбувається в реальному житті. Здається, горори з полтергейстами вже не працюють.

Викликати тривогу у глядача може раптове усвідомлення того, що сім’я на екрані — не подружжя, а брат і сестра. 

В оповіданні Кортасар не візуалізує, що захоплює будинок. Мені хотілося це зберегти, бо залишається тривожний післясмак, глядач сам вирішує, що сталось. Мені було важливо показати напругу візуально — світлом і монтажем. Помаранчеве світло, кадри через дзеркало, адже воно надзвичайно містичний елемент, у давній традиції людства це предмет, який впливає на свідомість.

У нас була окрема робота зі звуком, я сказала звукорежисеру, що всі звуки у фільмі мають бути побутовими. Падіння, рипіння, цокання. Я живу в старому будинку, де на самоті ти чуєш багато звуків. 

Свідомо закладалась і підозра в адекватності персонажів, щоб викликати більше запитань у глядачів».

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
У фільмі — дім відомого художника-постановника

Про акторів

«Мені не так було важливо знайти сестру і брата, які були б схожі, як знайти людей, яким буде близька історія. Так склалося з актором Іваном, якого я зустріла в одній із кастинг-груп. Здалося, він дуже підходить для фільму. А потім ми поспілкувалися, а він любить і Кортасара, і Маркеса, тож я подумала — ця людина справді ввіллється в історію. 

Окрім горор-елементів я додала елемент психологічної драми, бо у брата і сестри тут дуже складні стосунки».

Про будинок у фільмі

«Я надихалася ерою хрущовських дач. Тоді саме будували дачу моїх батьків, це місце, де я виросла. Це старі будинки, які живуть своїм життям, своїми звуками й рухами, як живі організми. Тому шукала саме такий будинок. У фільмі — дім відомого художника-постановника. Ми приїхали до нього додому, я бачила, як він доглядає за будинком, як він це любить. Більшість речей у будинку — це речі господаря».

Горорні фільми, війна і короткий метр: Як українські кінорежисерки знімають фестивальне кіно
Знімання фільму «Захоплений дім» — екранізації оповідання Кортасара

Про короткий метр

«Для мене це окремий жанр, з якого повинні починати усі режисери. Розтягнути історію до повного метра — нескладно. А коли хочеш зачепити глядача за 15 хвилин — це набагато авантюрніше. Тому я дуже люблю формат короткого метра. Шкода, що в Україні це не надто розповсюджено. От хіба на фестивалях можна побачити. 

Я ще веду переговори з майданчиками, де можна буде представити мої роботи. Це мій особистий біль, у нас багато класного короткого метра, і це не підтримується. Можна дивитися на Takflix, іноді “Мегого” долучається до показів короткометражок з українських кінофестивалів. Мої друзі, які знімають короткий метр, найчастіше просто на ютуб заливають, але вже після фестивальних програм».