В Італії запускають видавничий дім Vika, названий на честь української письменниці Вікторії Амеліної

16.09.2024
1.5K переглядів
1 хв на читання
В Італії запускають видавничий дім Vika, названий на честь української письменниці Вікторії Амеліної

В Італії з’явиться видавничий дім української та італійської літератури, названий Vika на честь української письменниці, громадської діячки Вікторії Амеліної.

Про це повідомили в Українському ПЕН, що працює над проєктом разом з італійським медіахолдингом Linkiesta.

«Протягом наступних трьох років видавництво має намір видати переклади 11 класичних українських творів, зокрема Валер’яна Підмогильного, В. Домонтовича, Лесі Українки та дві поетичні антології. Окрім того, видавництво працюватиме з перекладами сучасної італійської прози українською — ці видання буде розповсюджено в рамках програми ПЕН “Незламні бібліотеки”», — йдеться у повідомленні.

В Італії запускають видавничий дім Vika, названий на честь української письменниці Вікторії Амеліної
Видавництво отримало назву Vika на честь української письменниці Вікторії Амеліної. Фото: Український ПЕН

За словами головного редактора Linkiesta Крістіана Рокки, на створення міжнародного проєкту медіахолдинг надихнула Вікторія Амеліна та її активна участь в літературному житті України й світу.

«Vika — це про українську класику, яка проростає у наше сьогодення, Vika — це про якісну європейську літературу, яка підживлює український ринок і вкотре доводить спорідненість наших літератур — української та європейської. Vika також про розповсюдження книжок у найвіддаленіші місця, які потребують нашої підтримки. На все це нас надихнула Вікторія Амеліна», — сказав він.

Окремо в ПЕН зауважили, що до роботи видавництва також долучена перекладачка, публіцистка і культурна менеджерка Ярина Груша.