
Мир тишины
Как живут неслышащие в Украине [one_half]В фильме «Последняя любовь на земле» люди теряют важнейшие чувства. Сначала пропадает обоняние, потом вкус. Когда герои фильма один за другим перестают слышать – начинается паника.
В реальности с нами бок о бок живут миллионы глухих. Они «слышат» глазами, говорят жестами, чувствуют ритм. Глухоту воспринимают не как инвалидность, а как особенность. Но общество не открыто к особенным людям.[/one_half][one_half_last]Телеканалы редко транслируют новости с сурдопереводом и субтитрами, в университетах мало специальных программ и факультетов. Без слуха сложно вызвать скорую, полицию, объясниться с продавцом, спросить дорогу. Но барьер должны перешагнуть мы, слышащие. Глухие открыты к общению, а мы боимся, сторонимся, не воспринимаем их. В нашем спецпроекте рассказываем, как живут те, кто не слышит ни шума, ни шороха.[/one_half_last]
В реальности с нами бок о бок живут миллионы глухих. Они «слышат» глазами, говорят жестами, чувствуют ритм. Глухоту воспринимают не как инвалидность, а как особенность. Но общество не открыто к особенным людям.[/one_half][one_half_last]Телеканалы редко транслируют новости с сурдопереводом и субтитрами, в университетах мало специальных программ и факультетов. Без слуха сложно вызвать скорую, полицию, объясниться с продавцом, спросить дорогу. Но барьер должны перешагнуть мы, слышащие. Глухие открыты к общению, а мы боимся, сторонимся, не воспринимаем их. В нашем спецпроекте рассказываем, как живут те, кто не слышит ни шума, ни шороха.[/one_half_last]
Галина Ингула
35 лет, художница
Галина родом из Коростеня Житомирской области. Не слышит почти с рождения. Училась в школе для слабослышащих № 18 г. Киева и в творческой мастерской киевского художника Константина Косаревского. Хотела поступить в университет, но глухих брали не во все вузы. Сейчас Галина пишет картины, шьет мягкие игрушки, разрисовывает матрешки.


Я выучилась на кондитера, работала веб-дизайнером, занималась петриковской росписью. Пока не начала серьезно заниматься живописью. Сейчас с уверенностью утверждаю: творчество – это моя жизнь. Не представляю себя без искусства. Неслышащему человеку в разы сложнее найти работу. Я научилась рисовать по дереву, и разрисовывала матрешки в мастерской. Было много заказов, работать нужно было быстро. Не выдержала в таком режиме и уволилась. К счастью, теперь нашла то, что мне действительно по душе.
Бесконечно благодарна родным за поддержку. Папе – писателю и журналисту Валерию Нечипоренко, маме – Любови Нечипоренко и брату. Без них я бы не смогла состояться. Отец всегда говорил – нужно заниматься тем, что нравится. Он же оценил мою первую картину, и я поверила – нужно рисовать и делать выставки. Уже состоялось 15 персональных и 18 коллективных выставок. Картины выставлялись во Франции, Чехии, Италии.
Бесконечно благодарна родным за поддержку. Папе – писателю и журналисту Валерию Нечипоренко, маме – Любови Нечипоренко и брату. Без них я бы не смогла состояться. Отец всегда говорил – нужно заниматься тем, что нравится. Он же оценил мою первую картину, и я поверила – нужно рисовать и делать выставки. Уже состоялось 15 персональных и 18 коллективных выставок. Картины выставлялись во Франции, Чехии, Италии.

С мужем Галина познакомилась в 21 год. Общались по факсу – интернета не было. О первом свидании решили никому не говорить. Для будущей свекрови тайная встреча была неожиданностью, но выяснилось, что избранница – Галя, и она обрадовалась. У Галины растет дочь Настя, 8 лет. Девочка любит танцевать, занимается легкой атлетикой, играет в бадминтон, немного рисует, как мама. Настя не слышит с рождения.

Мы с мужем ругаемся, конечно, кричать не можем, но сердимся так же, как и слышащие. А если не хотим ругаться – выключаем свет. Говорим: «Тихо, соседи услышат, дочка будет переживать.



Галина посещает собрания художников в клубе УТОГ (Украинское общество глухих), преподает жестовый язык на курсах «Слышать сердцем». Считает, что слышащим можно освоить жестовый язык примерно за год.



Мне нравится отдыхать за границей. Любимые страны – Италия, Турция, Египет. Там безумно красиво. Поразительно, насколько отличается отношение к неслышащим. Такое впечатление, будто слышащие люди чувствуют себя обязанными по отношению к нам, глухим. Но общаться за границей сложнее, жестовые языки отличаются. Есть международный жестовый язык, но я его не знаю.
В Украине сложно общаться с врачами – они быстро и неразборчиво пишут. Считаю, что врачам нужно знать жестовый язык, хотя бы минимально. На телеканалах нужен сурдоперевод, хотя мне намного понятнее и приятнее бегущая строка. К нам приезжали друзья из Америки, они привыкли, что общение жестами на примитивном уровне есть даже в магазине, персонал идет навстречу глухим. У нас такого пока нет.
В Украине сложно общаться с врачами – они быстро и неразборчиво пишут. Считаю, что врачам нужно знать жестовый язык, хотя бы минимально. На телеканалах нужен сурдоперевод, хотя мне намного понятнее и приятнее бегущая строка. К нам приезжали друзья из Америки, они привыкли, что общение жестами на примитивном уровне есть даже в магазине, персонал идет навстречу глухим. У нас такого пока нет.



Анатолий Куралов
33 года, дизайнер сайтов
Анатолий родом из Одессы. Слух потерял в три года. В 2006-м познакомился с будущей женой на Одесской юморине. Наталья жила в Харькове и очень хотела созваниваться с любимым. Научила Анатолия немного различать слова и говорить, правда, только по телефону.



Сложностей в детстве у меня не было, ни со сверстниками, ни с родителями (они тоже плохо слышат). Жил хорошо и проблем со слухом не замечал, чувствовал себя полноценным. Жестами владею с детства – это мой родной язык. Сейчас, если на меня косо смотрят, стараюсь не обращать внимания. Если люди пытаются обидеть, считаю их невоспитанными, да и закон бумеранга никто не отменял.

У меня много слышащих друзей и знакомых, часто с ними встречаюсь. Переписываемся на бумаге, или я читаю по губам, если у собеседника хорошая артикуляция. Это всего лишь барьер, через который можно перейти. С глухими общаемся в культурном центре УТОГ, на ул. Курской, 6 – там всегда проходят праздники, концерты, различные мероприятия.

Я люблю свою работу, такое ощущение, что всю жизнь мечтал этим заниматься. Раньше делал дорогие ремонты под ключ. Было много богатых клиентов, но в душе чего-то не хватало, знал – это не мое. Потом купил ноутбук, и пошло-поехало. Все сам изучал в интернете. Жена очень поддерживала, зарабатывал вначале копейки, не умел профессионально разрабатывать сайты. Со временем наработал репутацию, открыл веб-студию QDesign. Сейчас со мной работают программист и SEO-специалист. С таким слухом сложно найти работу, но если у человека есть желание и стремление, то он всегда получит, что хочет. С отказами сталкивался много раз, но привык, продолжаю работать и делать полезные вещи.


В Украине не хватает сурдопереводчиков, не хватает субтитров на всех каналах. В школах нужно проводить тренинги – как относиться к слепым, глухим, людям с ДЦП. Чтобы изменить мир, нужно начать с детей. Хотел бы, чтобы в любом супермаркете, гостинице, больнице и в полиции сотрудники владели жестовым языком, хотя бы знали азбуку, ее выучить не так сложно.

Мой друг хочет создать стартап для неслышащих людей. Это онлайн-сурдоперевод через камеры смартфонов. Очень нужная вещь, но для реализации не хватает денег. Сурдопереводы и субтитры на телеканалах тоже нужны, благодаря им мы развиваемся. Не все глухие владеют украинским языком, но благодаря сериалам с субтитрами осваивают достаточно неплохо.

Алина Нашивочникова
25 лет, дизайнер, фотограф
Алина родилась в семье глухих, до трех лет хорошо слышала, потом переболела отитом и слух ухудшился. До болезни Алина ходила в обычный садик, а после воспитатели предложили – пусть девочка остается. Сейчас девушка носит слуховые аппараты – незаметные внутриушные вкладыши, без которых различает только громкий стук или шум.



Родители со мной разговаривали жестами с пеленок, в осознанном возрасте меня учили правильному, литературному жестовому языку. В 9-10 лет после летнего лагеря с неслышащими ребятами я выучила жесты, которые можно увидеть в повседневном общении глухих.
Было сложно, если ко мне обращались шепотом или кричали издалека. Плаваю я тоже без слуховых аппаратов. Училась читать по губам или переспрашивала. Я ходила в обычный детский сад и школу, росла билингвом. Дома и с глухими детьми переключалась на жестовый язык, со слышащими сверстниками общалась речью.
Было сложно, если ко мне обращались шепотом или кричали издалека. Плаваю я тоже без слуховых аппаратов. Училась читать по губам или переспрашивала. Я ходила в обычный детский сад и школу, росла билингвом. Дома и с глухими детьми переключалась на жестовый язык, со слышащими сверстниками общалась речью.

В 90-х и начале 2000-х годов откровенно удивленных и косых взглядов было много. Сейчас разве что человек из глубинки будет с открытым ртом наблюдать или дети, родители которых не рассказывают, какие люди бывают. Даже не обижает, а возмущает, когда пытаются открыто передразнивать. В таких случаях я поворачиваюсь и голосом спрашиваю: «В чем дело?» Вы бы видели этот ступор.

Отец Алины, художник и архитектор Алексей Нашивочников, спроектировал несколько станций киевского метро. Алина пошла по папиным стопам. С детства рисовала, закончила институт им. М. Бойчука по специальности «дизайн интерьера и окружающей среды». Сотрудничала с мастерской Baker Smith – сначала как дизайнер фартуков, потом как фотограф.


Мое детство прошло в рисунках. Люблю дизайн и эстетику во всем, поэтому было интересно пробовать. Работала с мозаикой, занималась графическим дизайном, декорациями, флористикой, шитьем, была ассистентом фотографа. Я не бросаю дизайн интерьера и ландшафта, интересуюсь новыми тенденциями и пробую силы в создании мастерской декора.



У меня нет сложностей в общении как с глухими, так и со слышащими. Есть разные уровни и мое умение подстраиваться. Крикнув с балкона или из-за стены, человек может не дождаться ответной реакции, но это поправимо.
Мой круг общения – среди слышащих. Но активная молодежь придумывает места встреч для глухих, которые ничем не отличаются от слышащих тусовок. Все громкие фестивали города глухие не обходят стороной, и компании могут быть разные. Иногда провожу время с ними. Могу прийти со слышащими, чтобы поздороваться со знакомыми глухими.
Мой круг общения – среди слышащих. Но активная молодежь придумывает места встреч для глухих, которые ничем не отличаются от слышащих тусовок. Все громкие фестивали города глухие не обходят стороной, и компании могут быть разные. Иногда провожу время с ними. Могу прийти со слышащими, чтобы поздороваться со знакомыми глухими.


Я люблю путешествовать, это дает вдохновение и эмоции, подкрепляется практика иностранных языков, так и отдыхаю, даже если галопом по стране. Последние четыре года часто бываю в Италии. Там тоже найдутся люди, которые будут насмехаться, но в основном есть уважение. Ломаются стереотипы о глухих, они имеют такие же права, как и все. Хочешь быть банкиром – пожалуйста, хочешь в политики – пробуй. В других странах переводчик жестового языка – это профессия, в Украине – нет, и это больной вопрос. За границей есть услуга онлайн-переводчика в государственных учреждениях, медработники и полицейские знают базовый курс жестового языка. Иностранцы охотно подскажут дорогу или скоротают часок-другой в поезде в импровизированном общении, они не воспринимают глухих, как нечто странное.

С уважительным отношением, с избавлением от стереотипов жизнь круто поменяется, многое станет доступным для глухих и слабослышащих. Нужен сурдоперевод, но не маленькое окошко в углу экрана, а формат побольше, для новостей и телепередач. Обязательны читабельные субтитры без закрывающей рекламы для сериалов и фильмов. Неслышащие и слабослышащие тоже имеют право «слушать» фильмы и передачи.


Нужен официальный статус для переводчика жестового языка, онлайн-переводчик в учреждениях, интеграция, базовый язык жестов для медиков и полицейских, когда на счету каждая минута. Как говорил глухой ректор Галлодетского университета (Вашингтон, США) Ирвин Кинг Джордан: «Единственное, чего не могут глухие – это слышать.

Фото: Lera Polska Photography